Current File : /home/jeconsul/public_html/wp-content/plugins/backupwordpress/languages/backupwordpress-de_DE.po
# Translation of 2.x in German
# This file is distributed under the same license as the 2.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-07-18 15:52+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
"Project-Id-Version: 2.x\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de_DE\n"

#: ../backupwordpress.php:119
msgid "BackUpWordPress requires PHP version %s or greater."
msgstr "BackUpWordPress benötigt die PHP-Version %s oder neuer."

#: ../admin/backups.php:100
msgid "This is where your backups will appear once you have some."
msgstr "Hier erscheinen deine Backups, sobald sie erstellt wurden."

#: ../admin/backups.php:120
msgid "% Backups Completed"
msgstr "% Backups durchgeführt"

#: ../admin/backups.php:122
msgid "No Backups Completed"
msgstr "Keine Backups durchgeführt"

#: ../admin/backups.php:124
msgid "1 Backup Completed"
msgstr "1 Backup durchgeführt"

#: ../admin/enable-support.php:3
msgid "Enable BackUpWordPress Support"
msgstr "BackUpWordPress-Support aktivieren"

#: ../admin/enable-support.php:5
msgid "BackUpWordPress uses %s to provide support. In addition to allowing you to send and receive messages we also send the following server information along with your requests:"
msgstr "BackUpWordPress benutzt %s, um Support bereitzustellen. Neben der Möglichkeit, Nachrichten zu senden und zu empfangen, werden auch folgende Serverinformationen bei der Kommunikation übertragen:"

#: ../admin/enable-support.php:58
msgid "You can disable support in the future by deactivating BackUpWordPress."
msgstr "Support kann ab sofort deaktiviert werden, indem BackUpWordPress deaktiviert wird."

#: ../admin/enable-support.php:68
msgid "No thanks"
msgstr "Nein, danke"

#: ../admin/enable-support.php:70
msgid "Yes I want to enable support"
msgstr "Ja, ich möchte den Support aktivieren"

#: ../admin/page.php:10
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: ../admin/page.php:31
msgid "If you're finding BackUpWordPress useful, please %1$s rate it on the plugin directory. %2$s"
msgstr "Falls du BackUpWordPress nützlich findest, dann %1$s bewerte es bitte im Plugin-Verzeichnis. %2$s"

#: ../admin/page.php:35
msgid "Wish you could store your backups in a safer place? Our %1$spremium extensions%2$s enable automatic backups to Dropbox, FTP, Google Drive and more."
msgstr "Du würdest deine Backups gern an einem sichereren Ort speichern? Unsere %1$Premium-Erweiterungen%2$s ermöglichen automatische Backups zu Dropbox, FTP, Google Drive und mehr."

#: ../admin/schedule-form-excludes.php:19
msgid "Enter new exclude rules as a comma separated list, e.g. %s"
msgstr "Erstelle neue Ausnahmen - du kannst mehrere per Komma separieren, z.B. %s"

#: ../admin/schedule-form.php:45
msgid "Past this limit older backups will be deleted automatically. This schedule will store a maximum of %s of backups"
msgstr "Ältere Backups werden bei Erreichen dieses Grenzwerts automatisch gelöscht. Dieser Plan wird also maximal %s Backups speichern."

#: ../admin/schedule.php:78
msgid "store only the last backup on %s"
msgstr "nur das letzte Backup bei %s speichern"

#: ../admin/schedule.php:118
msgid "Backup my %1$s %2$s %3$s, %4$s. %5$s Send a copy of each backup to %6$s."
msgstr "Backup von %1$s %2$s %3$s, %4$s. %5$s Eine Kopie von jedem Backup an %6$s senden."

#: ../classes/class-schedule.php:239
msgid "Argument 1 for %s must be a valid integer"
msgstr ""

#: ../classes/class-schedule.php:491
msgid "Argument 1 for %s must be a valid cron reoccurrence or \"manually\""
msgstr ""

#: ../classes/class-schedule.php:811
msgid "Argument 1 for %s must be a non empty string"
msgstr ""

#: ../classes/class-schedule.php:815
msgid "%s dpesn't exist"
msgstr "%s nicht vorhanden"

#: ../classes/class-schedule.php:819
msgid "That backup wasn't created by this schedule"
msgstr "Dieses Backup wurde nicht anhand dieses Plans erstellt."

#: ../classes/class-services.php:252
msgid "Argument 1 for %s must be a valid filepath"
msgstr ""

#: ../classes/class-services.php:267
msgid "Argument 1 for %s must be a registered service"
msgstr ""

#: ../classes/class-services.php:284
msgid "Argument 1 for %s must be a valid class"
msgstr ""

#: ../functions/core.php:269
msgid "You can only delete directories inside your WordPress installation"
msgstr "Nur Verzeichnisse innerhalb deiner WordPress-Installation können entfernt werden."

#: ../admin/actions.php:508
msgid "Your backup completed but with the following errors / warnings, it's probably ok to ignore these."
msgstr "Dein Backup wurde fertiggestellt, aber es traten folgende Fehler/Warnungen auf. Möglicherweise kannst du diese ignorieren."

#: ../admin/actions.php:512
msgid "Your backup failed"
msgstr "Dein Backup ist fehlgeschlagen."

#: ../classes/class-email.php:35
msgid "Receive a notification email when a backup completes, if the backup is small enough (< %s) then it will be attached to the email. Separate multiple email address's with a comma."
msgstr "Erhalte eine E-Mail, wenn ein Backup fertiggestellt wird. Wenn das Backup klein genug (< %s) ist, wird es an die E-Mail angehängt. Trenne mehrere E-Mail-Adressen mit Kommata."

#: ../classes/class-email.php:54
msgid "The maximum filesize of your backup that will be attached to your notification emails . Defaults to %s."
msgstr "Die maximale Dateigröße, mit welcher dein Backup an E-Mail-Benachrichtigungen angehängt wird. Standardmäßig %s."

#: ../admin/actions.php:520
msgid "You can email details of this error to %s so they can look into the issue."
msgstr "Du kannst Fehlerdetails via E-Mail an %s senden, damit diese sich das Problem ansehen können."

#: ../functions/core.php:246
msgid "Once Hourly"
msgstr "Einmal pro Stunde"

#: ../functions/core.php:247
msgid "Twice Daily"
msgstr "Zweimal pro Tag"

#: ../functions/core.php:248
msgid "Once Daily"
msgstr "Einmal pro Tag"

#: ../functions/core.php:249
msgid "Once Weekly"
msgstr "Einmal pro Woche"

#: ../functions/core.php:250
msgid "Once Fortnightly"
msgstr "Alle 14 Tage"

#: ../functions/core.php:251
msgid "Once Monthly"
msgstr "Einmal pro Monat"

#: ../admin/actions.php:524
msgid "Email to Support"
msgstr "Sende eine E-Mail an den Support"

#: ../admin/schedule-form-excludes.php:13
msgid "New Exclude Rule[s]"
msgstr "Neue Ausnahme/n"

#: ../admin/actions.php:516
msgid "Here's the response from the server:"
msgstr "Hier ist die Antwort des Servers:"

#: ../admin/page.php:33
msgid "If you need help getting things working then check the FAQ by clicking on help in the top right hand corner of this page."
msgstr "Wenn du Hilfe brauchst, die Dinge zum Laufen zu bekommen, besuche die FAQ-Seite, indem du in der rechten oberen Ecke dieser Seite auf Hilfe klickst."

#: ../classes/class-schedule.php:609 ../functions/interface.php:261
msgid "Starting Backup"
msgstr "Starte Backup"

#: ../classes/class-schedule.php:686
msgid "Dumping Database %s"
msgstr "Sichere Datenbank %s"

#: ../classes/class-schedule.php:691
msgid "Verifying Database Dump %s"
msgstr "Prüfe die Sicherung der Datenbank %s"

#: ../classes/class-schedule.php:696
msgid "Creating zip archive %s"
msgstr "Erstelle ZIP-Archiv %s"

#: ../classes/class-schedule.php:701
msgid "Verifying Zip Archive %s"
msgstr "Prüfe ZIP-Archiv %s"

#: ../classes/class-schedule.php:706
msgid "Finishing Backup"
msgstr "Backup fertigstellen"

#: ../classes/wp-cli.php:16
msgid "BackUpWordPress may not work when php is running with %s on"
msgstr "BackUpWordPress funktioniert vielleicht nicht, wenn PHP mit %s aktiviert läuft"

#: ../functions/interface.php:78
msgid "%1$s is running in %2$s, please contact your host and ask them to disable it. BackUpWordPress may not work correctly whilst %3$s is on."
msgstr "%1$s läuft im %2$s, bitte kontaktiere deinen Hoster und bitte ihn dies zu deaktivieren. BackUpWordpress funktioniert vielleicht nicht richtig, während %3$s aktiviert ist."

#: ../admin/constants.php:26
msgid "The time that your schedules should run. Defaults to %s."
msgstr "Die Dauer, über die deine geplanten Aufgaben laufen sollen. Standard: %s."

#: ../backupwordpress.php:171
msgid "Are you sure you want to delete this schedule? All of it's backups will also be deleted."
msgstr "Bist du sicher, dass dieser Plan gelöscht werden soll? Alle zugehörigen Backups werden mit diesem Schritt auch gelöscht."

#: ../backupwordpress.php:171 ../backupwordpress.php:172
#: ../backupwordpress.php:173 ../backupwordpress.php:174
msgid "'Cancel' to go back, 'OK' to delete."
msgstr "'Abbrechen' zum Zurückkehren, 'OK' zum Löschen."

#: ../backupwordpress.php:172
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
msgstr "Bist du sicher, dass du dieses Backup löschen möchtest?"

#: ../backupwordpress.php:173
msgid "Are you sure you want to remove this exclude rule?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Ausschlussregel entfernen möchtest?"

#: ../backupwordpress.php:174
msgid "Reducing the number of backups that are stored on this server will cause some of your existing backups to be deleted, are you sure that's what you want?"
msgstr "Das Verringern der Anzahl der Backups, die auf diesem Server vorgehalten werden, bewirkt, dass einige existierende Backups gelöscht werden. Bist du sicher, dass du dies möchtest?"

#: ../admin/actions.php:372
msgid "Max backups can't be empty"
msgstr "Die maximale Anzahl Backups kann nicht leer sein."

#: ../admin/actions.php:378
msgid "Max backups must be greater than 0"
msgstr "Die maximale Anzahl Backups muss größer als 0 sein."

#: ../admin/actions.php:486
msgid "Exclude"
msgstr "Ausschließen"

#: ../admin/schedule-form-excludes.php:44
msgid "default"
msgstr "standard"

#: ../admin/schedule-form-excludes.php:48
msgid "defined"
msgstr "festgelegt"

#: ../admin/schedule-form.php:27
msgid "Manual Only"
msgstr "Nur manuell"

#: ../admin/schedule.php:4
msgid "this shouldn't take long…"
msgstr "das sollte nicht lange dauern…"

#: ../admin/schedule.php:4
msgid "calculating the size of your site…"
msgstr "Wir berechnen die Größe deiner Seite…"

#: ../admin/schedule.php:12
msgid "The next backup will be on %1$s at %2$s"
msgstr "Das nächste Backup wird am %1$s um %2$s durchgeführt."

#: ../admin/schedule.php:37
msgid "every 12 hours at %1$s & %2$s"
msgstr "alle 12 Stunden um %1$s & %2$s"

#: ../admin/schedule.php:43
msgid "weekly on %1$s at %2$s"
msgstr "wöchentlich am %1$s um %2$s"

#: ../admin/schedule.php:49
msgid "fortnightly on %1$s at %2$s"
msgstr "zweiwöchentlich am %1$s um %2$s"

#: ../admin/schedule.php:56
msgid "on the %1$s of each month at %2$s"
msgstr "am %1$s. jedes Monats um %2$s"

#: ../admin/schedule.php:62
msgid "manually"
msgstr "manuell"

#: ../admin/schedule.php:71
msgid "this server"
msgstr "diesem Server"

#: ../admin/schedule.php:84
msgid "don't store any backups on %s"
msgstr "Speichere keine Backups auf %s"

#: ../admin/schedule.php:90
msgid "store only the last %1$s backups on %2$s"
msgstr "behalte nur die letzten %1$s Backups auf %2$s"

#: ../admin/schedule.php:120
msgid "Backup my %1$s %2$s %3$s, %4$s. %5$s"
msgstr "Erstelle ein Backup meiner %1$s %2$s %3$s, %4$s. %5$s"

#: ../classes/class-email.php:156
msgid "BackUpWordPress was unable to backup your site %1$s."
msgstr "BackUpWordPress konnte deine Seite %1$s nicht sichern."

#: ../classes/class-email.php:156
msgid "Here are the errors that we're encountered:"
msgstr "Hier sind die Fehler, auf die wir gestoßen sind:"

#: ../classes/class-email.php:156
msgid "If the errors above look like Martian, forward this email to %3$s and we'll take a look"
msgstr "Wenn dir die Fehlermeldung oben wie ein Marsmensch vorkommt, dann leite diese E-Mail weiter an %3$s und wir schauen und das an."

#: ../classes/class-email.php:156
msgid ""
"Kind Regards,\n"
"The Apologetic BackUpWordPress Backup Emailing Robot"
msgstr ""
"Mit freundlichen Grüßen\n"
"Der Untröstliche BackUpWordpress Backup-E-Mail-Roboter "

#: ../classes/class-email.php:169 ../classes/class-email.php:178
msgid "BackUpWordPress has completed a backup of your site %1$s."
msgstr "BackUpWordPress hat ein Backup deiner Seite %1$s fertiggestellt."

#: ../classes/class-email.php:169
msgid "The backup file should be attached to this email."
msgstr "Die Backup-Datei sollte dieser E-Mail angehängt sein."

#: ../classes/class-email.php:169 ../classes/class-email.php:178
msgid "You can download the backup file by clicking the link below:"
msgstr "Du kannst die Backup-Datei herunterladen, indem du auf den folgenden Link klickst:"

#: ../classes/class-email.php:169 ../classes/class-email.php:178
msgid ""
"Kind Regards,\n"
"The Happy BackUpWordPress Backup Emailing Robot"
msgstr ""
"Mit freundlichen Grüßen\n"
"Der Glückliche BackUpWordPress Backup-E-Mail-Roboter"

#: ../classes/class-email.php:178
msgid "Unfortunately the backup file was too large to attach to this email."
msgstr "Unglücklicherweise war die Backup-Datei zu groß, um sie dieser E-Mail anzuhängen."

#: ../classes/wp-cli.php:19
msgid "Backup: Dumping database..."
msgstr "Fertige Backup an: Sichere Datenbank..."

#: ../classes/wp-cli.php:23
msgid "Backup: Zipping everything up..."
msgstr "Fertige Backup an: Packe alles zusammen..."

#: ../classes/wp-cli.php:38
msgid "Invalid backup path"
msgstr "Ungültiges Backupverzeichnis"

#: ../classes/wp-cli.php:43
msgid "Invalid root path"
msgstr "Ungültiges Rootverzeichnis"

#: ../classes/wp-cli.php:68
msgid "Backup Complete: "
msgstr "Backup fertiggestellt:"

#: ../classes/wp-cli.php:71
msgid "Backup Failed"
msgstr "Backup fehlgeschlagen"

#: ../functions/core.php:229
msgid "By default BackUpWordPress performs a daily backup of your database and a weekly backup of your database & files. You can modify these schedules."
msgstr "Standardmäßig führt BackUpWordPress ein tägliches Backup deiner Datenbank und ein wöchentliches Backup deiner Datenbank & Dateien durch. Du kannst diesen Aufgabenplan anpassen."

#: ../functions/interface.php:245
msgid "Legacy"
msgstr "Bisherig"

#: ../functions/interface.php:67
msgid "Your backups directory isn't writable, run %1$s or %2$s or set the permissions yourself."
msgstr "Dein Backup-Verzeichnis ist nicht beschreibbar. Führe %1$s oder %2$s aus oder setze die Berechtigungen selbst."

#: ../functions/interface.php:54
msgid "The backups directory can't be created because your %1$s directory isn't writable, run %2$s or %3$s or create the folder yourself."
msgstr "Das Backup-Verzeichnis kann nicht erstellt werden, weil dein %1$s-Verzeichnis nicht schreibbar ist. Führe %2$s oder %3$s aus oder erstelle das Verzeichnis selbst."

#: ../functions/core.php:229
msgid "BackUpWordPress has setup your default schedules."
msgstr "BackUpWordPress hat Standard-Pläne für dich eingerichtet."

#: ../classes/class-email.php:154
msgid "Backup of %s Failed"
msgstr "Backup von %s fehlgeschlagen"

#: ../classes/class-email.php:69
msgid "Send an email notification to %s"
msgstr "Sende eine E-Mail-Benachrichtigung an %s"

#: ../classes/class-email.php:100
msgid "%s isn't a valid email"
msgstr "%s ist keine gültige E-Mail-Adresse"

#: ../admin/schedule.php:4
msgid "Backups will be compressed and should be smaller than this."
msgstr "Die Backups werden komprimiert und sollten kleiner sein als angegeben."

#: ../classes/class-email.php:31
msgid "Email notification"
msgstr "E-Mail-Benachrichtigung"

#: ../admin/schedule.php:19
msgid "hourly on the hour"
msgstr "stündlich zur vollen Stunde"

#: ../admin/schedule.php:25
msgid "daily at %s"
msgstr "täglich um %s"

#: ../admin/schedule-form.php:41
msgid "Number of backups to store on this server"
msgstr "Anzahl der Backups, die auf dem Server gespeichert bleiben"

#: ../admin/schedule-form.php:7
msgid "Schedule Settings"
msgstr "Plan-Einstellungen"

#: ../admin/actions.php:523 ../admin/schedule-form-excludes.php:119
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: ../admin/menu.php:69
msgid "The information below is for version %1$s. View the %2$s file for help specific to version %3$s."
msgstr "Diese Informationen sind für Version %1$s. Sieh dir die %2$s-Datei  für Hilfe speziell für Version %3$s an."

#: ../admin/constants.php:23
msgid "The root directory that is backed up. Defaults to %s."
msgstr "Das Wurzelverzeichnis, das gesichert wird. Standard: %s."

#: ../admin/constants.php:20
msgid "The capability to use when calling %1$s. Defaults to %2$s."
msgstr "Die Rolle, die beim Aufrufen von %1$s benutzt wird. Standard: %2$s"

#: ../admin/constants.php:14
msgid "The path to your %1$s executable. Will be used to zip up your %2$s and %3$s if available."
msgstr "Der Pfad zur ausführbaren %1$s-Datei. Wird genutzt, um deine %2$s und %3$s als ZIP-Archiv zu komprimieren, wenn verfügbar."

#: ../backupwordpress.php:132
msgid "BackUpWordPress requires WordPress version %s or greater."
msgstr "BackUpWordPress benötigt WordPress Version %s oder größer."

#: ../backupwordpress.php:170 ../admin/actions.php:487
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: ../admin/constants.php:11
msgid "The path to your %1$s executable. Will be used for the %2$s part of the back up if available."
msgstr "Der Pfad zur ausführbaren %1$s-Datei. Wird für den %2$s-Teil des Backups genutzt, wenn verfügbar."

#: ../admin/constants.php:8 ../admin/constants.php:11
#: ../admin/constants.php:14 ../admin/constants.php:17
#: ../admin/constants.php:20 ../admin/constants.php:23
#: ../admin/constants.php:26 ../classes/class-email.php:54
msgid "e.g."
msgstr "z.B."

#: ../admin/constants.php:3
msgid "You can %1$s any of the following %2$s in your %3$s to control advanced settings. %4$s. Defined %5$s will be highlighted."
msgstr "Du kannst jede der folgenden %2$s in deinem %3$s %1$sn, um erweiterte Einstellungen vorzunehmen. %4$s. Definierte %5$s werden hervorgehoben."

#: ../admin/actions.php:250 ../admin/actions.php:256
msgid "%1$s is returning a %2$s response which could mean cron jobs aren't getting fired properly. BackUpWordPress relies on wp-cron to run scheduled back ups. See the %3$s for more details."
msgstr "%1$s gibt eine %2$s-Antwort zurück. Das könnte bedeuten, dass deine Cron-Jobs nicht richtig aufgerufen werden. BackUpWordPress benutzt wp-cron, um geplante Backups auszuführen. Sieh dir das %3$s für mehr Details an."

#: ../functions/interface.php:78
msgid "http://php.net/manual/en/features.safe-mode.php"
msgstr "http://php.net/manual/de/features.safe-mode.php"

#: ../functions/interface.php:78
msgid "Safe Mode"
msgstr "Safe Mode"

#: ../functions/interface.php:89
msgid "Your custom backups directory %1$s doesn't exist and can't be created, your backups will be saved to %2$s instead."
msgstr "Dein angepasstes Backup-Verzeichnis %1$s existiert nicht und kann nicht erstellt werden, neue Backups werden stattdessen nach %2$s gespeichert."

#: ../functions/interface.php:100
msgid "Your custom backups directory %1$s isn't writable, new backups will be saved to %2$s instead."
msgstr "Dein angepasstes Backup-Verzeichnis %1$s ist nicht beschreibbar, neue Backups werden stattdessen nach %2$s gespeichert."

#: ../functions/interface.php:261
msgid "cancel"
msgstr "abbrechen"

#: ../functions/interface.php:265
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: ../functions/interface.php:268
msgid "Excludes"
msgstr "Ausnahmen"

#: ../functions/interface.php:29
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: ../functions/interface.php:54 ../functions/interface.php:67
msgid "BackUpWordPress is almost ready."
msgstr "BackUpWordPress ist fast fertig."

#: ../functions/interface.php:111
msgid "BackUpWordPress detected issues with your last backup."
msgstr "BackUpWordPress hat Probleme bei deinem letzten Backup bemerkt."

#: ../functions/interface.php:234
msgid "Database and Files"
msgstr "Datenbank und Dateien"

#: ../functions/interface.php:240
msgid "Database"
msgstr "Datenbank"

#: ../admin/actions.php:250 ../admin/actions.php:256
#: ../functions/interface.php:78 ../functions/interface.php:89
#: ../functions/interface.php:100
msgid "BackUpWordPress has detected a problem."
msgstr "BackUpWordPress hat ein Problem entdeckt."

#: ../admin/actions.php:342
msgid "Backup type cannot be empty"
msgstr "Backup-Typ kann nicht leer sein"

#: ../admin/actions.php:345
msgid "Invalid backup type"
msgstr "Ungültiger Backup-Typ"

#: ../admin/actions.php:357
msgid "Schedule cannot be empty"
msgstr "Aufgaben können nicht leer sein"

#: ../admin/actions.php:360
msgid "Invalid schedule"
msgstr "Ungültige Aufgaben"

#: ../admin/actions.php:375
msgid "Max backups must be a number"
msgstr "Maximale Anzahl der Backups muss eine Zahl sein"

#: ../admin/actions.php:481
msgid "%s didn't match any files."
msgstr "%s passt auf keine Dateien."

#: ../admin/backups.php:40
msgid "add schedule"
msgstr "Plan hinzufügen"

#: ../admin/backups.php:71
msgid "Size"
msgstr "Größe"

#: ../admin/backups.php:72
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: ../admin/backups.php:73
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"

#: ../admin/constants.php:3
msgid "The Codex can help"
msgstr "Der Codex kann helfen"

#: ../admin/constants.php:8
msgid "The path to folder you would like to store your backup files in, defaults to %s."
msgstr "Der Pfad zum Verzeichnis, in dem du die Backups speichern möchtest. Standard: %s"

#: ../admin/constants.php:11 ../admin/constants.php:14
msgid "database"
msgstr "Datenbank"

#: ../admin/constants.php:14
msgid "files"
msgstr "Dateien"

#: ../admin/constants.php:17
msgid "Comma separated list of files or directories to exclude, the backups directory is automatically excluded."
msgstr "Kommagetrennte Liste von Dateien oder Verzeichnissen, die ausgeschlossen werden sollen (das Backup-Verzeichnis ist automatisch ausgeschlossen)."

#: ../admin/menu.php:10 ../admin/page.php:6
msgid "Manage Backups"
msgstr "Backups verwalten"

#: ../admin/menu.php:10 ../admin/menu.php:34
msgid "Backups"
msgstr "Backups"

#: ../admin/menu.php:69
msgid "You are not using the latest stable version of BackUpWordPress"
msgstr "Du benutzt nicht die neueste stabile BackUpWordPress-Version"

#: ../admin/menu.php:77
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: ../admin/constants.php:3 ../admin/menu.php:79
msgid "Constants"
msgstr "Konstanten"

#: ../admin/menu.php:82
msgid "For more information:"
msgstr "Für mehr Informationen:"

#: ../admin/menu.php:84
msgid "Support Forums"
msgstr "Support-Foren"

#: ../admin/menu.php:85
msgid "Help with translation"
msgstr "Beim Übersetzen helfen"

#: ../admin/page.php:27
msgid "You need to fix the issues detailed above before BackUpWordPress can start."
msgstr "Du musst die oben beschriebenen Probleme beheben, bevor BackUpWordPress gestartet werden kann."

#: ../admin/schedule-form-excludes.php:17
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"

#: ../admin/schedule-form-excludes.php:29
msgid "Exclude Rules"
msgstr "Ausnahmeregeln"

#: ../admin/schedule-form-excludes.php:52
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"

#: ../admin/schedule-form-excludes.php:71
msgid "Excluded"
msgstr "Ausnehmen"

#: ../admin/schedule-form-excludes.php:75
msgid "Included"
msgstr "Einschließen"

#: ../admin/schedule-form-excludes.php:79
msgid "Unreadable"
msgstr "Nicht lesbar"

#: ../admin/schedule-form-excludes.php:107
msgid "Unreadable files can't be backed up"
msgstr "Nicht lesbare Dateien können nicht gesichert werden"

#: ../admin/schedule-form-excludes.php:113
msgid "Your site is %s. Backups will be compressed and so will be smaller."
msgstr "Deine Seite ist %s groß. Die Backups werden komprimiert und sollten kleiner sein."

#: ../admin/schedule-form.php:11
msgid "Backup"
msgstr "Backup"

#: ../admin/schedule-form.php:14
msgid "Both Database & files"
msgstr "Datenbank & Dateien"

#: ../admin/schedule-form.php:15
msgid "Files only"
msgstr "Dateien"

#: ../admin/schedule-form.php:16
msgid "Database only"
msgstr "Datenbank"

#: ../functions/interface.php:237
msgid "Files"
msgstr "Dateien"

#: ../admin/schedule-form-excludes.php:7
msgid "Manage Excludes"
msgstr "Ausnahmen verwalten"

#: ../admin/schedule-form.php:23
msgid "Schedule"
msgstr "Plan"

#: ../backupwordpress.php:169 ../admin/schedule-form.php:58
msgid "Update"
msgstr "Update"

#: ../admin/schedule.php:19
msgid "hourly at %s minutes past the hour"
msgstr "stündlich, %s Minuten nach der vollen Stunde"

#: ../functions/interface.php:275
msgid "Run now"
msgstr "Jetzt ausführen"

#: ../functions/interface.php:32 ../functions/interface.php:277
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: ../classes/class-email.php:164
msgid "Backup of %s"
msgstr "Backup von %s"

#: ../functions/core.php:334
msgid "This %s file ensures that other people cannot download your backup files."
msgstr "Diese %s-Datei garantiert, dass andere Leute deine Backup-Dateien nicht herunterladen können."